|
|
||||||
|
Septuaginta Septuaginta jest greckim przekładem Biblii, dokonywanym w okresie od połowy III wieku do I wieku przed Chrystusem.
Wobec coraz mniejszej znajomości języka hebrajskiego i aramejskiego pośród Żydów z diaspory, zaistniała potrzeba dokonania przekładu Pism na język grecki. Dokonano go we wpływowym ośrodku judaizmu, jakim była Aleksandria. Legenda głosiła, że przekładu dokonało 70 (lub 72) tłumaczy, którzy niezależnie od siebie przedstawili identyczną wersję językową. Przekładu tego dokonano od około połowy III wieku (Pięcioksiąg) do II wieku przed Chrystusem , w okresie rządów Ptolemeuszy. Najstarszy manuskrypt Septuaginty pochodzi z II wieku przed Chrystusem - został odnaleziony w Qumran (świetny artykuł Tomasza Włodka o zwojach z Qumran umieściliśmy na stronie Zwoje pism znad Morza Martwego). Na stronie umieściliśmy artykuł Piotra Ballarda o Septuagincie, który bardzo nam się spodobał (polecamy!). Polecamy również umieszczony na stronach Przewodnika Katolickiego artykuł ks. Piotra Ostańskiego Przekłady Pisma Świętego - Septuaginta , zawierający dość obszerne informacje o Septuagincie i Liście Arysteasza (starotestamentowym apokryfie, zawierającym legendę o jej powstaniu). Septuagincie dedykowanych jest kilka anglojęzycznych stron w sieci - polecamy dwie: Artykuł Septuagint Version na stronach ogromnej encyklopedii katolickiej online, działającej w serwisie katolickim Nowy Adwent. W artykule obszerny materiał (po wydruku - około 7 stron). Strona IOSCS : Międzynarodowej Organizacji Studiów nad Septuagintą i Dziełami Pokrewnymi (strona w języku angielskim) (stąd można pobrać poszczególne księgi, można zgłosić swój akces do organizacji i włączyć się w któryś z projektów, do ściągnięcia jest też dość obszerna literatura przedmiotu - w dużej części dostępna online). W Sieci dostępne są online przekłady Septuaginty m.in. na język angielski (jest to kompilacja przekładu Brentona) oraz na język francuski (większość ksiąg po francusku w przekładzie Pierre'a Guiget, część w języku angielskim). Oba te przekłady można pobrać do czytania offline (w kilku formatach). Przygotowywany jest także polski przekład Septuaginty (nie - niestety, nie online...). |
|||||
|
||||||